Si en ves de ver los Kanjis ves cuadraditos, debes configurar tu pc. (para ver como, clickea aqui)

jueves, 27 de octubre de 2011

Diálogos 3


NUMERALES I

Generalidades de lo que se verá en esta lección.

  • Los números. Los japoneses tienen dos formas de nombrar los números de acuerdo a sus distintos usos. En esta lección presentaremos la forma mas usada de origen chino.
  • Contadores. Tienen palabras especiales para utilizar como contadores, aquí comenzaremos con el termino en ((えん)yen) para contar dinero.
  • Verbos. Presentación del un verbo muy especial, ですdesu.
  • El usos de los primeros demostrativos. このKono, そのSono, あのAno y どのDono.


Tabla del 1 al 9.000: ver aquí



Diálogo 1
(En un negocio)


1. Gomes
そのタバコは(いく)らですか
Sono tabako wa ikura desu ka

2. Empleado
どのタバコですか
Dono tabako desu ka.

3. Gomes
このタバコです
Kono tabako desu.

4. Empleado
四十円(よんじゅうえん)です
Yon juu-en desu.

5. Gomes
このマッチは?
Kono matchi wa?

6. Empleado
二円(にえん)です
Ni-en desu.

7. Gomes
はい。四十二円(よんじゅうにえん)
Hai. Yon juu ni-en.

8. Empleado
ありがとうございます
Arigatoo gozaimasu.


Análisis detallado
(detalle progresivo de como de se componen y toman sentido las oraciones en japonés)


1. Gomes
cigarrillos tabaco
タバコ
tabako

ese/esos cigarrillos
そのタバコ
sono tabako

¿Cuánto cuesta/n?
(いく)ら、お(いく)
ikura; oikura (honorífico)

¿Cuánto cuestan esos cigarrillos?
そのタバコは(いく)らですか
Sono tabako wa ikura desu ka.


2. Empleada

¿Cuál/es cigarrillo/s?
どのタバコ
dono tabako

¿A cuáles cigarrillos se refiere?
どのタバコですか
Dono tabako desu ka.


3. Gomes (tomando los cigarrillos)

este/estos cigarrillo/s
このタバコ
kono tabako

Estos cigarrillos. Me refiero a estos cigarrillos.
このタバコです
Kono tabako desu.


4. Empleada

1 yen
一円(いちえん)
ichi-en

2 yenes
二円(にえん)
ni-en

3 yenes
三円(さんえん)
san-en

4 yenes
四円(よんえん)
yo-en

Cuestan 40 yenes.
四十円(よんじゅうえん)です
Yon juu-en desu.


6. Gomes

fósforo/s
マッチ
matchi

este/estos fósforos
このマッチ
kono matchi


5. ¿Y estos fósforos?
このマッチは
Kono matchi wa?


6. Empleada

Cuestan 2 yenes.
二円です
にえんです
Ni-en desu.


7. Gomes

aquí tiene
はい
hai

Aquí tiene; 42 yenes.
はい、四十二円(よんじゅうにえん)
Hai; yon juu ni-en.


8. Empleada

Gracias.
ありがとうございます
Arigatoo gozaimasu.



Diálogo 2
(En un negocio)


9. Okada
その(ちい)さい灰皿(はいざら)奇麗(きれい)ですねえ
Sono chiisai haizara wa kirei desu nee.

10. Okada
四百円(よんひゃくえん)でしたか
Yon hyaku-en deshita ka.

11. Gomes
いいえ、そうじゃありませんでした
Iie, soo ja arimasen deshita.

12. Gomes
二百円(にひゃくえん)でしたよ
Ni hyaku-en deshita yo.

13. Okada
二百円(にひゃくえん)でしょたか
Ni hyaku-en deshita ka.

14. Okada
(やす)いですねえ
Yasui desu nee.


Análisis detallado
(detalle progresivo de como de se componen y toman sentido las oraciones en japonés)


9. Okada (Okada examinando las compras del Sr. Gomes, sobre el mostrador)

cenicero/s
灰皿(はいざら)
haizara

ese cenicero pequeño
その(ちい)さい灰皿(はいざら)
sono chiisai haizara

lindo, limpio
奇麗(きれい)
kirei

Ese cenicero pequeño es bonito, ¿verdad?
どの(ちい)さい灰皿(はいざら)奇麗(きれい)ですねえ
Sono chiisai haizara wa kirei desu nee.


10. Okada

¿Costó 400 yenes?
四百円(よんひゃくえん)でしたか
Yon hyaku-en deshita ka.


11. Gomes

No, no fue así.
いいえ、そうじゃありませんでした
Iie, soo ja arimasen deshita.


12. Gomes

Costó 200 yenes.
二百(にひゃく)(えん)でしたよ
Ni hyaku-en deshita yo.


13. Okada

¿Costó 200 yenes?
二百(にひゃく)(えん)でしたか
Ni hyaku-en deshita ka.

es barato
(やす)い、(やす)
yasui /-ku/


14. Okada

¡Qué barato! (literalmente Es barato, ¿verdad?)
(やす)いですねえ
Yasui desu nee.



Diálogo 3
(En un negocio)


15. Gomes
あの(おお)きい字引(じびき)(いく)らでしたか
Ano ookii jibiki wa ikura deshita ka.

16. Okada
千二百円(せんにひゃくえん)でした
Sen ni hyaku-en deshita.

17. Gomes
本当(ほんとう)ですか
Hontoo desu ka.

18. Gomes
随分安(ずいぶんやす)いですねえ
Zuibun yasui desu nee.


Análisis detallado
(detalle progresivo de como de se componen y toman sentido las oraciones en japonés)


15. Gomes

aquel diccionario grande
あの(おお)きい字引(じびき)
ano ookii jibiki

¿Cuánto costó aquel diccionario?
あの(おお)きい字引(じびき)(いく)らでしたか
Ano ookii jibiki wa ikura deshita ka.


16. Okada

Costó 1.200 yenes.
千二百円(せんにひゃくえん)でした
Sen ni hyaku-en deshita.


17. Gomes

verdad, verdadero
本当(ほんとう)
hontoo

¿Es verdad? ¿Realmente?
本当(ほんとう)ですか
ほんごうですか
Hontoo desu ka.


18. Gomes

extremadamente
随分(ずいぶん)
zuibun

Es muy barato, ¿verdad?
随分安(ずいぶんやす)いですねえ
Zuibun yasui desu nee.



Diálogo 4
(En un negocio)


19. Gomes
それは(いく)らでしたか
Sore wa ikura deshita ka.

20. Okada
この(ほん)ですか
Kono hon desu ka.

21. Okada
二百円(にひゃくえん)でした
Ni hyaku go juu-en deshita

22. Gomes
あんまり(たか)くありませんでしたねえ
Anmari takaku arimasen deshita nee.


Análisis detallado
(detalle progresivo de como de se componen y toman sentido las oraciones en japonés)


19. Gomes

¿Cuánto costó ése?
それは(いく)らでしたか
Sore wa ikura deshita ka.


20. Okada

este libro
この(ほん)
kono hon

¿Es este libro? ¿Se refiere a este libro?
この(ほん)ですか
Kono hon desu ka.


21. Gomes

Costó 250 yenes.
二百円(にひゃくえん)でした
Ni hyaku go juu-en deshita.


22. Gomes

no tanto, no mucho, no demasiado
あんまり
anmari + negativo

es caro
(たか)/(たか)
takai /-ku/

No fue muy caro, ¿verdad?
あんまり(たか)くありませんでしたねえ
Anmari takaku arimasen deshita nee.




Fin de los dialogos



Notas

1. Cuando se desea distinguir un cigarrillo de otras cosas usadas para fumar, tales como cigarros, pipa, etc., se usa el término マキタバコ makitabako.
おいくら Oikura, el equivalente cortés de いくらikura, es usado más comúnmente, pero no exclusivamente, por mujeres.

7. はい Hai es usada frecuentemente cuando se alcanza o entrega algo a alguien.

17. ほんとうですか Hontoo desu ka, ‘¿Es eso verdad? ‘¿Realmente? Indica un interés más vivo y una mayor sorpresa que Soo desu ka, ¿Es eso así?


(Continua, estudiando los aspectos gramaticales de esta lección)

No hay comentarios:

Publicar un comentario