Si en ves de ver los Kanjis ves cuadraditos, debes configurar tu pc. (para ver como, clickea aqui)

sábado, 29 de octubre de 2011

Notas gramaticales - Diálogos 2


Adjetivos

Los términos 面白(おもしろ) (omoshiroi) es interesante, つまらない (tsumaranai), es aburrido (あたら)しい (atarashii) es nuevo, (ふる) (furui) es viejo, (ちい)さい (chiisai), es pequeño (おお)きい (ookii), es grande, いい (ii), es bueno y (わる)い (warui) es malo, son miembros de una clase de palabras japonesas declinables que poseen las siguientes características: finalizan en あいai, おい oi, うい ui, e  いい ii y una forma que finaliza en ku, además de otras que veremos más adelante.
Dichos términos serán llamados adjetivos (califican palabras). La forma que finaliza en i será denominada presente informal (se refiere al tiempo presente o futuro) o forma diccionario, es decir que es la forma que hallaremos en un diccionario. La forma finalizada en ku será llamada adverbial y se construye reemplazando la i por la ku.
面白(おもしろ)いです, (Omoshiroi desu) es interesante.
面白(おもしろ)くありませ, (Omoshiroku arimasen) no es interesante.
Los adjetivos tienen un sentido verbal implícito en él, es decir diciendo interesante (面白(おもしろ) (Omoshiroi)) en realidad estamos diciendo “es interesante”. Por último si a estos adjetivos le cambiamos su terminación i por ku, se convierten en adverbios.

面白(おもしろ) (omoshiroi) se convierte en:  面白(おもしろ) (omoshiroku)
()まらない (tsumaranai) se convierte en:  ()まらなく (tsumaranaku)
(あたら)しい (atarashii) se convierte en:  (あたら)しく (atarashiku)
(ふる) (furui) se convierte en:  (ふる)くふるく (furuku)
(ちい)さい (chiisai) se convierte en:  (ちい)さく (chiisaku)
(おお)きい (ookii) se convierte en: (おお)きく (ookiku)
(わる) (warui) se convierte en: (わる) (waruku)

De los que vimos en la lección “Diálogos 1”, la única excepción es  いい ii  que se convierte en:よく yoku.  いい ii es una forma moderna que reemplaza, en algunas ocasiones, a よい yoi (ambos términos aparecen alternativamente en el idioma japonés), pero la forma ku deriva de raíces más antiguas.

Características de los adjetivos

1.  Al igual que los verbos, son impersonales y pueden referirse a cualquier sujeto.
2.  Su posición en la oración precede a la palabra (verbo o sustantivo) que califica.
3.  El contexto o el tópico mencionado en la oración, en ciertas oportunidades seguido por wa, aclarará qué es lo que se describe.
4.  Un adjetivo puede aparecer solo, en su forma    i, como una oración en una conversación informal. Si es seguido por です desu se transforma en formal. En definitiva, la única diferencia entre la forma    i sola y la forma    i +  です desu, es el grado de formalidad que queremos introducir en la conversación.
5.  Cuando un adjetivo modifica a un verbo, este tiene que estar en su forma ku.

Ejemplo de adjetivo afirmativo en estilo Informal y Formal:

Es interesante
面白(おもしろ) omoshiroi (informal)
面白(おもしろ)いです omoshiroi desu  (formal)

Es aburrido 
()まらない tsumaranai (informal)
()まらないです  tsumaranai desu  (formal)

Es nuevo
(あたら)しい atarashii (informal) 
(あたら)しいです atarashii desu (formal)

Es viejo
(ふる) furui (informal)
(ふる)いです furui desu (formal)

Es pequeño 
(ちい)さい chiisai (informal)
(ちい)さいです chiisai desu (formal)

Es grande
(おお)きい ookii (informal)
(おお)きいですookii desu  (formal)

Es bueno
いいii (informal)
いいです ii desu  (formal)

Ejemplo de adjetivo negativo modificando al verbo あります  arimasu:
(あります (arimasu) es un verbo muy importante, este en realidad se refiere a una conjugación del verbo desu, del cual se cree que deribo. Hemos estudiado este verbo en el curso de gramática, si tienes dudas sobre él te recomiendo dirigirte allí)

No es interesante
面白(おもしろ)くありません
Omoshiroku arimasen

No es aburrido
()まらなくありません
Tsumaranaku arimasen

No es nuevo
(あたら)しくありません
Atarashiku arimasen

No es viejo
(ふる)くありません
Furuku arimasen

No es pequeño
(ちい)さくありません
Chiisaku arimasen

No es grande
(おお)きくありません
Ookiku arimasen

No es bueno
よくありません
Yoku arimasen

Dado que las formas finalizadas en ません masen se hallan en tiempo presente, son negativas y formales, las combinaciones que acabamos de ver se comportan de la misma forma, también son identificadas como el equivalente negativo de los adjetivos en su forma  いい i です desu.

Nota: Un adjetivo que describe un verbo o cualquier otra expresión declinable aparecerá en el los “Diálogos” en la sección análisis detallado de los diálogos en su forma adverbial  く ku. En adelante, todo adjetivo nuevo será presentado, en principio, en su forma diccionario, seguido inmediatamente por ku  y definido sin la utilización de un sujeto y luego en una oración junto al equivalente contextual adecuado.


Usted entiende muy bien, ¿verdad? よく()かりますねえ (yoku wakarimasu nee)

El modelo adjetival formal es definido de la siguiente forma.
Forma de obtener el adjetivo formal en tiempo presente (afirmativo y negativo).
A la terminación  あい ai se la cambia por  あく aku +  ありません arimasen.
A la terminación  おい oi se la cambia por  あく aku +  ありません arimasen.
A la terminación  うい ui se la cambia por  あく aku + ありません  arimasen.
A la terminación  いい ii se la cambia por  あく aku +  ありません arimasen.

Como podrá observar, en una combinación negativa, es ありません arimasen y no la forma ku la que cumple función de negar.

小さくありません chiisaku arimasen, literalmente, significa, siendo pequeño, no existe o no hay.


Importante: Todos los adjetivos finalizan en, いあ ai, おい oi, うい ui e いい ii en su forma informal en tiempo presente. Sin embargo no todos los términos que tienen esas terminaciones son adjetivos. Recuerda que también una palabra debe poseer una forma ku para ser calificada como adjetivo.


Está caliente.
(あつ)い、(あつ)
Atsui /-(/-)ku/

¿No es/está caliente?
(あつ)くありません
Atsuku arimasen ka


Nominales

El grupo más importante de palabras japonesas está formado por constantes (es decir, términos no declinables que poseen una sola forma) que, en adelante, denominaremos nominales.

Cualquier constante que, en cualquiera de sus uso, aparece acompañada por です desu (con el significado de, Es... o Será...), como una oración completa, es clasificada como nominal.

No todas las palabras clasificadas como nominales aparecen en ese modelo, más adelante presentaremos otras características identificadoras de las nominales.

El equivalente negativo de una nominal + です desu, es nominal + じゃ ja + ありませんarimasen con el significado de: No es... o No será... .
Por ejemplo, そう soo es una constante que, en oportunidades, aparece con です desu como una oración completa lo que nos da la siguiente frase: そうです Soo desu, con el significado de: Es así o Está bien. Por lo tanto, そう soo es clasificada como nominal.
El negativo de そうです soo desu, es そうやありません soo ja arimasen con el significado de: No es de esa manera o No está bien.
Ejemplos:

libro
(ほん)
Hon

es un libro.
(ほん)です
Hon desu

no es un libro.
(ほん)じゃありません
Hon ja arimasen


Sr. Okada
岡田(おかだ)さん
Okada-()san

es el Sr.Okada.
岡田(おかだ)さんです
Okada-()san desu

no es el Sr. Okada.
岡田(おかだ)さんじゃありません
Okada-san ja arimasen


usted
貴方(あなた)
Anata

es usted.
貴方(あなた)です
Anata desu

no es usted.
貴方(あなた)じゃありません
Anata ja arimasen



esta cosa.
これ
Kore

es esta cosa.
これです
Kore desu

no es esta cosa.
これじゃありません
Kore ja arimasen


Las nominales incluyen (pero, de ninguna manera, se hallan limitadas a) todas las palabras japonesas que definen objetos tangibles, tales como silla, hombre, leche, libro, etc.

No existe una forma que nos permita distinguir si una nominal es singular o plural,  por ejemplo, (ほん) hon puede referirse a un libro o a más de un libro, これ kore, a esta cosa o a estas cosas, etc.

Una nominal + です desu, al igual que los verbos y adjetivos, es una combinación impersonal y puede referirse a cualquier tópico, definido explícitamente o indicado sólo por medio del contexto.

De esa manera y dependiendo del contexto, 岡田(おかだ)さんです Okada-()san desu, podría ser el equivalente de, Yo soy Okada, Él es Okada, Es Okada, etc.
これは(ほん)ですKore wa hon desu, donde el tópico se halla indicado por これは kore wa, significa: Este es un libro o Estos son libros pues las nominales al igual que los verbos y adjetivos no distinguen entre el singular o el plural.

Un adjetivo, en su forma diccionario, puede preceder directamente a una nominal como término descriptivo.
Ejemplos:

un libro interesante.
面白(おもしろ)(ほん)
Omoshiroi hon

un diccionario grande.
(おお)きいお字引(じびき)
Ookii jibiki

Esta forma puede preceder a una secuencia compuesta por un adjetivo + una nominal.
Ejemplos:

un libro pequeño e interesante.
(ちい)さい面白(おもしろ)(ほん)
Chiisai omoshiroi hon

un diccionario nuevo y grande.
(あら)たらしい(おお)きい字引(じびき)
Atarashii ookii jibiki

Comparemos, ahora, estos tres modelos básicos de amplio uso.

Presente formal
Modelo verbal en afirmativo y negativo (ますmasu - ません masen)
(分かりますwakarimasu) 
(わかりません wakarimasen)
Modelo nominal + ですdesu y nominal + じゃ ja + ありません arimasen
(ほんです hon desu)   
(ほんじゃありません hon ja arimasen)
Modelo adjetival terminado en i + です desu y e ku + ありません arimasen
(おおきいです ookii desu) 
(おおきくありません ookiku arimasen)

そうです Soo desu, Eso es correcto, Es así y そうじゃありません Soo ja arimasen, No es correcto, No es así, se usan frecuentemente en respuesta a preguntas que finalizan con una nominal + ですかdesu ka, pero en forma menos común, en respuesta a preguntas verbales o adjetivales.

Ejemplos de lo visto

1. Modelo verbal

Pregunta
¿(ud) va?
行きますか
Ikimasu ka
(verbo ir en su forma ます masu presente afirmativo (estilo formal) + la partícula interrogativa ka)

Respuesta x si
Si voy.
ええ、行きます
ee. ikimasu.
(se le agrega ええ si y el verbo ir queda en su forma ますmasu presente afirmativo (estilo formal))

Respuesta x no
No, no voy.
いいえ、行きません
Iie, ikimasen.
(se le agrega いいえ no + el verbo ir en su forma ません masen presente negativo (estilo formal))


2. Modelo adjetival

Pregunta
¿Es grande?
(おお)きいですか 
Ookii desu ka.
(adjetivo i y el verbo です desu (estilo formal) + la partícula interrogativa ka)

Respuesta x si Sí, es grande.
ええ、(おお)きいです
Ee, ookii desu.
(se le agrega ええ si y mantiene la estructura adjetivo i + desu (estilo formal))

Respuesta x no
No, no es grande.
いいえ、(おお)きくありません
Iie, ookiku arimasen.
(se le agrega いいえ no y el adjetivo se convierte a su forma ku + el verbo ありません arimasen*)
*ありません arimasen, este no corresponde al verbo あります arimasu (estar) sino que corresponde a la forma negativa del verbo です desu, del cual se cree que derivo.


3. Modelo nominal

Pregunta
¿Es un lápiz?
ペン(ぺん)ですか
Pen desu ka.
(nominal + desu (estilo formal) +más la partícula interrogativa ka)

Respuesta x si (1) (repitiendo la nominal)
Sí,  es un lápiz.
ええ、ペン(ぺん)です
Ee, pen desu.
(se le agrega ええ si y mantiene la nominal + です desu (estilo formal))

Respuesta x si (2) (reemplazando la nominal por そう soo)
Sí,  es un lápiz.
ええ、そうです
Ee, pen desu.
(se le agrega ええ si y se reemplaza la nominal por そう soo + です desu (estilo formal))

Respuesta x no (1) (repitiendo la nominal)
No, no es un lápiz.
いいえ、ペン(ぺん)じゃありません
Iie, pen ja arimasen.
(se le agrega いいえ no y la nominal no sufre modificación + el verbo じゃありません arimasen (negativo del verbo です desu)

Respuesta x no (2) (reemplazando la nominal por そう soo)

No, no es un lápiz.
いいえ、そうじゃありません
Iie, pen ja arimasen.
(se le agrega いいえ no y se reemplaza la nominal por そう soo + el verbo じゃありません arimasen (negativo del verbo です desu)

Al modificar una oración que finaliza de acuerdo a:
Un adjetivo + です desu y transformarlo en su equivalente negativo preciso, se usa el modelo adjetival.
(ほん)面白(おもしろ)いです (Hon wa omoshiroi desu), El libro es interesante
(ほん)面白(おもしろ)くありません (Hon wa omoshiroku arimasen), El libro no es interesante.
Pero, en una oración que finaliza con:
Una nominal + でうす desu, la misma se adapta al modelo nominal en la formación de su negativo exacto correspondiente.
面白(おもしろ)(ほん)です (Omoshiroi hon desu), Es un libro interesante.
面白(おもしろ)(ほん)じゃありません (Omoshiroi hon ja arimasen), No es un libro interesante.
Sin embargo, durante una conversación, la respuesta a una pregunta no siempre se ajusta al modelo interrogativo con exactitud.
Veamos un ejemplo, de una conversación normal.
En contestación a la siguiente pregunta:
それは(あたら)しいペンですか (Sore wa atarashii pen desu ka) ¿Es una lapicera nueva? (modelo nominal)
La respuesta común sería.
いいえ、新しくありません (Iie, atarashiku arimasen), No, no es una lapicera. (modelo adjetival).
Sin embargo la respuesta equivalente al modelo nominal sería:
それは新しいペンじゃありません (Sore wa atarashii pen ja arimasen), Esa no es una lapicera nueva. (modelo nominal)


Nota: La mayoría de las nuevas nominales podrán ser reconocidas, en las próximas lecciones del curso de “Diálogos”, gracias al siguiente proceso de eliminación.
1.  Si una palabra no es un verbo, identificado por medio de la terminación ます masu.
2.  Un adjetivo, identificado por medio de la terminación ku.
3.  Si se la presenta aisladamente en lugar de hacerlo en una oración, es una nominal.
Otras nominales, más difíciles de reconocer, pueden ser identificadas en base a otros criterios que introduciremos más adelante.


Sistema de demostrativos

これ kore, それ  sore, あれ are
Estas palabras son nominales y sirven para señalar objetos. La referencia hacia los objetos tiene la condición de los mismos tienen que estar a la vista, cerca de quien los menciona o levemente alejada de uno o ambos, aunque también pueden no estar a la vista y ya haber sido identificada a causa de los acontecimientos anteriores, es decir esa/s cosa/s ya mencionada/s.
これKore se refiere a una o varias cosas que se hallan cerca del que habla y a la vista (primera persona).
それSore se refiere a una o varias cosas que se hallan lejanas del que habla, pero cerca de la persona a quien se habla (segunda persona) o que ya fue identificado por los acontecimientos anteriores.
あれ Are se refiere a una o varias cosas que se hallan lejos de la primera y segunda personas, independiente de si la o las cosas se hallan a la vista o fuera de ella. Al igual que それ sore, también puede referirse a algo ya identificado por lo que ocurrió antes, pero siempre se refiere a algo alejado y generalmente indica uno o varios objetos que están siendo señalados o definidos en términos de una ubicación particular.
En una conversación, los pequeños objetos cercanos de ambos, luego de la primera mención de alguno de los interlocutores se usará それ sore, mientras que si nos referimos al Monte Fuji, lo haremos utilizando あれare.
Podemos decir que それ sore significa: Eso que se halla más bien cerca y あれ are, aquello que se halla lejos o allá.

どれ dore
どれDore es una nominal interrogariva que significa ¿Cuál?, entre un grupo específico que, generalamente contiene por lo menos 3 cosas.


Partícula yo

Al igual que la partícula interrogativa ka, yo aparece al final de una oración.
Es una partícula que implica énfasis, significa que la oración se expresa con seguridad.
A menudo, es usada en advertencias, contradicciones y en exclamaciones informativas.
A veces, corresponde a las expresiones, Como usted sabe..., Le advierto que..., Estoy seguro que..., etc.
En muchas oportunidades, corresponde a la entonación exclamatoria y, por lo tanto, es difícil indicar su significado exacto por medio de un equivalente escrito preciso.


Fin de la sección gramatical de la lección “Diálogos 2”

(para adquirir agilidad y practicar todo lo estudiado ve a la página de ejercicios)
(ir prácticas y ejercicios de “Diálogos 2” y termina la lección)

No hay comentarios:

Publicar un comentario