Veremos en esta lección:
- Partícula のno
(1) (posesión)
- Varios sustantivos que
indican posición
Función
de のno (2)
(forma frases adverbiales con
los
sustantivos de posición)
上Ue (arriba)
下Shita (abajo)
中Naka (medio)
前Mae (enfrente)
後ろUshiro (atrás)
- Verbo ですDesu (ser o estar)
- Pronombre 何nani (que) más ですdesu
- Pronombres
これkore (este)
それsore (ese)
あれare (aquel)
- Vocabulario
- Ejercicios
Partícula
のno
En español no existe un
término exactamente equivalen a の no.
En algunas oportunidades,
pero no siempre, corresponde a la preposición, de.
Una nominal + の no podría indicar posesión,
ubicación u origen, pero, en todos los casos, es descriptiva.
Existe algo similar en la
lengua inglesa, como en la frase, Okada’s book, El libro de Okada, en la que s’cumple la misma función que の no.
Esta es
la partícula usada para indicar posesión. Iremos presentado las diferentes
funciones a medida que avancemos el curso.
ejemplo:
岡田さんの庭。
Okada
san no niwa.
Equivale
a: El
jardín del Sr. Okada.
Por
lo tanto, corresponde a la preposición posesiva “de”.
Se
escribe con el silabario hiragana の(no).
Función de のno
(1)
Donde,
en español, usamos adjetivos posesivos, mi, tu, su, etc., los japoneses
utilizan el pronombre personal seguido por のno.
Esta
situación puede compararse con la con la frase inglesa ‘Mr. martin’s garden.
ejemplos:
私のテーブル。
Watashi
no teeburu.
Mi
mesa.
貴方のペン
Anata
no pen.
Su/Tu
lapicera.
あの人達の本。
Ano
hitotachi no hon.
El
libro de ellos.
Se
debe prestar especial atención al orden de las palabras en tales oraciones,
puesto que aún cuando la posición de のno,
después del sustantivo a que se refiere, no es diferente de la de las otras
partículas, existe tendencia, entre los hispano parlantes, a invertir el orden
y, por lo tanto, el significado de la oración.
Otro
punto que causa dificultad es que のno
es usada para conectar dos sustantivos en casos en que nosotros utilizamos una
preposición de lugar.
En
español decimos: La silla en el jardín/del jardín, pero en japonés es necesario
utilizar el equivalente de, La silla que está en el jardín o La silla del
jardín.
庭の椅子。
Niwa
no isu.
No
es posible usar la partícula にni,
o cualquier otra partícula que denote posición o lugar, con el fin de conectar
dos sustantivos.
Varios sustantivos que indican
posición
上
Ue, 下
Shita, 中
Naka, 前
Mae, 後ろUshiro
Función de のno (2)
La
partícula のno
cumple otra función útil en la construcción de frases adverbiales con sustantivos de lugar o posición.
上Ue significa, la
parte superior de algo o el espacio sobre algo.
下Shita es, la parte
inferior de algo o el lugar debajo de algo.
中Naka es, el interior
de algo o el centro de algo.
前Mae es, la parte o posición
frontal de algo o el frente de algo.
後ろUshiro es, la parte posterior de
algo o la posición detrás de algo.
Debido
a que los mismos funcionan como si fueran sustantivos, tienen que ser seguidos
por la partícula adecuada para adaptarse a su ubicación en la oración.
Por
lo tanto:
テーブルの上。
teeburu
no ue.
es,
la parte superior de la mesa o el espacio existente sobre la mesa
部屋の中に。
heya
no naka ni.
Es,
en el interior de la habitación.
貴方の下の人達。
Anata
no shita no hitotachi.
Es,
la gente que está debajo suyo (en rango, espacio, etc.).
Nótese
que どこdoko
puede ser utilizado en frases similares con el fin de preguntar por el paradero
de algo o alguien.
ejemplo:
本棚は部屋のどこにありますか。
Hon-dana
wa heya no doko ni arimasu ka.
¿En
qué parte de la habitación está el
estante para libros? (biblioteca).
Verbo ですDesu
Hasta
el momento hemos visto dos verbos.
ありますarimasu e いますimasu.
Ambos
significan estar.
Existe
un tercer verbo que es equivalente a nuestro verbo ser. El verbo ですdesu.
En
expresiones tales como:
Este
libro es una novela, en las que se señala la identidad de algo por medio de
alguna otra información, se utiliza el verbo ですdesu.
Un
punto notable con respecto a este verbo es que el sustantivo que lo precede no
necesita una partícula después del mismo.
Por
lo tanto, las siguientes oraciones pueden traducirse como:
この本は小説です。
Kono hon wa shoosetsu desu.
Este
libro es una novela.
字引です。
Jibiki
desu.
Es
un diccionario.
Desdichadamente,
es difícil poder formular una regla precisa de gramática japonesa, pero usted
debe recordar que el sustantivo, o su equivalente, que se coloca inmediatamente
antes de ですdesu, o
una forma derivada de este verbo, jamás es seguido por una partícula.
Pronombre 何nani más ですdesu
Hemos
aprendido que なにnani es
el pronombre interrogativo equivalente a ¿Qué...?, este toma la forma de なんnan antes de una palabra que
comienza con los sonidos んn
o でd. Por
ello antes del verbo ですdesu,
utilizamos esta forma del pronombre なにnani,
o sea sin la いi final.
ejemplos:
何(なん)ですか。
Nan
desu ka.
¿Qué
es?
何(なん)の
Nan
no.
¿De
qué?
Pero
decimos 何(なに)がありますかNani ga arimasu ka.
Pronombres
これkore,
それsore
y あれare
Los pronombres
demostrativos,これkore, それsore y あれare, corresponden a los adjetivos
demostrativos このkono, そのsono y あのano y a los adverbios de lugar, ここkoko, そこsoko y あそこasoko.
これ。
kore.
este.
それ。
sore.
ese
(cerca de usted, segunda persona).
あれ。
are.
aquel
(lejos de la segunda y primera personas).
Siendo
pronombres deben ser utilizados con las partículas apropiadas.
ejemplos:
これはペンです。
Kore wa pen desu.
Esta
es una lapicera.
それは何ですか。
Sore wa nan desu ka.
¿Qué
es eso (cerca de usted, segunda persona).
Se puede obserbar que los pronombres これkore, それsore y あれare, a
diferencia de sus modelos correspondientes con función de adjetivos
demostrativos, このkono, そのsono y あのano y de aquellos con función de adverbios de lugar, ここkoko, そこsoko y あそこasoko,
pueden (por ser pronombres) ir solos sin la compañía del sustantivo que
califican.
ejemplo:
この木何ですか。
kono ki nan desu ka.
¿Qué es esta madera?
al utilizar
el adjetivo demostrativo このkono, debemos decir el sustantivo.
これは何ですか.
kore wa nan desu ka。
¿Qué es esto? y si sabemos que nos referimos a la
madera la traducción sería, ¿Qué es esta madera?
al utilizar el pronombre このkono,
este en realidad reemplaza al sustantivo.
Vocabulario
| ||||
Sustantivos
|
||||
Kanji
|
Romanji
|
Español
|
||
頭
|
atama
|
cabeza
|
||
帽子
|
booshi
|
sombrero, gorra
|
||
英語
|
Eigo
|
lengua inglesa
|
||
服
|
fuku
|
traje, ropa, vestido
|
||
学生
|
gakusei
|
estudiante
gakkoo: escuela
|
||
箱
|
hako
|
caja, cajón
|
||
引出し
|
hikidashi
|
cajón de escritorio, de armario, gaveta, etc.
|
||
字引
|
jibiki
|
diccionario
|
||
本棚
|
hon-dana
|
estante o anaquel para libros, biblioteca
|
||
前
|
mae
|
atras
|
||
中
|
naka
|
en medio
|
||
日本語
|
Nihongo
|
lengua japonesa
|
||
先生
|
sensei
|
maestro, profesor
|
||
写真
|
shashin
|
fotografía
|
||
下
|
shita
|
abajo
|
||
すてっき
|
sutekki
|
bastón
|
||
小説
|
shoosetsu
|
novela
|
||
図書館
|
toshokan
|
biblioteca
|
||
上
|
ue
|
arriba
|
||
後ろ
|
ushiro
|
detras
|
||
Pronombres
|
||||
あれ
|
are
|
ese
|
||
これ
|
kore
|
este
|
||
それ
|
sore
|
aquell
|
||
何
|
nan, nani
|
¿qué?
|
||
Verbos
|
||||
です
|
desu (da): (Ver Lección 5)
|
ser o
estar
|
||
Partículas
|
||||
の
|
no
|
indica
posesión
|
||
EJERCICIO 4
I.
Traducir al español:
本棚の上にも字引があります。
1.
Hon-dana no ue ni mo jibiki ga arimasu.
あれも貴方の帽子ですか。
2. Are mo anata no booshi desu ka.
これは学校の図書館の写真です。
3.
Kore wa gakkoo no toshokan no shashin desu.
箱の下いないふがあります。
4.
Hako no shita ni naifu ga arimasu.
先生も学生も部屋の中にいますか。
5.
Sensei mo gakusei mo heya no naka ni imasu ka.
あれは誰の服ですか。私の服です。
6.
Are wa dare no fuku desu ka. Watashi no fuku desu.
窓の前に猫がいます。
7.
Mado no mae ni neko ga imasu.
鉛筆は引出しのどこにありますか。
8.
Enpitsu wa hikidashi no doko ni arimasu ka.
あの人は何の学生ですか。日本語の学生です。
9.
Ano hito wa nan no gakusei desu ka. Nihongo no gakusei desu.
椅子の後ろにあの人のステッキがあります。
10.
Isu no ushiro ni ano hito no sutekki ga arimasu.
それは何ですか。これは英語の小説です。
11. Sore wa nan desu ka. Kore wa Eigo no shoosetsu
desu.
あの人の頭の上に何がありますか。帽子があります。
12.
Ano hito no atama no ue ni nani ga arimasu ka. Booshi ga arimasu.
II.
Traducir al japonés:
1.
El diccionario está frente a la caja.
2.
¿Es ésta una novela japonesa (escrita en japonés)?
3.
¿De qué es esa fotografía?
4.
Aquélla es la fotografía de una escuela.
5.
Hay una lapicera debajo del libro.
6.
Hay un sombrero sobre tu cabeza.
7.
¿Es éste el bastón del Sr. Ueda?
8.
¿Es aquélla una escuela de lengua japonesa?
9.
¿En qué sitio de la habitación está el diccionario?
10.
¿De quién es esa biblioteca (estante para libros).
11.
Hay una mesa frente a la ventana.
12.
¿Está mi traje en el cajón?
13.
Este diccionario está en la biblioteca de la escuela, también.
14.
Hay un pájaro detrás de la caja.
15.
Tanto el maestro como el estudiante están frente a la puerta.
Muy bueno! Gracias.
ResponderEliminar